![]() Eagle Eye: Acceptable Variants & Other Items of Interest | |
| "Barbeque" is an acceptable variant of "barbecue." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Blue Cheese" is an acceptable variant of "Bleu Cheese." See dictionary.com. |
|
| Even though "bulkie" isn't in the dictionary, restaurants and recipe writers often use the term "Bulkie Roll" to describe a certain type of bread. See Google search for "Bulkie." |
|
| According to the Merriam Webster Online dictionary: one definition of "can" is: 2 : have permission to -- used interchangeably with "may": "You can go now if you like." Usage "Can" and "may" are most frequently interchangeable in senses denoting possibility; because the possibility of one's doing something may depend on another's acquiescence, they have also become interchangeable in the sense denoting permission. The use of can to ask or grant permission has been common since the 19th century and is well established, although some commentators feel may is more appropriate in formal contexts. May is relatively rare in negative constructions (mayn't is not common); cannot and can't are usual in such contexts. |
|
| "Canneloni" is a commonly used variant for "cannelloni." See Google. |
|
| This meal appetizer can be expressed in the possessive or not: "Caesar's Salad" or "Caesar Salad." For more info on this leafy treat see caesar-salad.com. |
|
| This vegetable treat that goes great with Fish & Chips can be identified using one or two words: "cole slaw" or "coleslaw." Cole: any of several brassicas; especially : any of various crop plants (as broccoli, kale, brussels sprouts, cabbage, cauliflower, and kohlrabi). Slaw: Sliced cabbage served as a salad, cooked or uncooked. See Webster's Online Dictionary m-w.com, also see dictionary.com. |
|
| "D'Jour" is an acceptable variant of "De Jour" or "Du Jour," as in "Soup D'Jour" (soup of the day.) |
|
A Week |
This is an expression, kind of like 110%. See lyrics by The Beatles. |
| There are many acceptable ways to spell this word that means "A message or messages sent or received electronically over a computer network, as between personal computers": eMail, email, Email, E-mail, e-Mail, e-mail, E-Mail, etc. See Dictionary.com. | |
| "Expresso" is an acceptable variant of "espresso." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Fettuccini", "fettucini", "fettucine" and "fettuccine" are acceptable variants of each other. See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Fillet" is an acceptable variant of "filet", meaning "a piece or slice of boneless meat or fish; especially : the tenderloin of beef". See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Homefries" is in common usage as an acceptable variant of "Home Fries." See Google search for homefries. |
|
| "Judgement" is an acceptable variant of "Judgment." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
Kebab Kebob |
These three words are acceptable variants for: "cubes of meat (as lamb or beef) marinated and cooked with vegetables usually on a skewer." |
| "Lasagne" is an acceptable variant of "lasagna." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Litre" is an acceptable variant of "liter." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| This expression can be expressed with a hyphen: "made-up" or without: "made up". Meaning: 1 : fancifully conceived or falsely devised 2 : fully manufactured 3 : marked by the use of makeup M-w.com lists it "made-up". Dictionary.com lists it both ways. |
|
| The phrase "marinated chicken" is the correct English usage within sentence structure, "Marinade Chicken" is in fairly common usage for recipe titles. | |
| These tasty orbs often found on top of spaghetti, all covered with cheese, are commonly expressed as either one (meatballs) or two (meat balls) words. | |
| The word "mushroom" is often used in a plural sense in recipes. See: Garden Burger with Mushroom and Peppers Soy Sauce with Mushroom Beef Kebabs With Mushroom Steamed Egg with Mushroom |
|
| "Napolean" is often used in place of "Napoleon." See "Quotations by Author" at chittick.com According to this source, Napoleaon Bonaparte was born August 15, 1769, he died in 1821, and the spelling change of his name "was made after 1796." Napoleon Bonaparte: "What is history but a fable agreed upon." |
|
| "Nite" is an acceptable variant of "night," and is a common advertising slang term. See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Omelette" is an acceptable variant of "omelet." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Parmasiana", "parmisiana", "parmesan", "parmigiana" and "parmigiano" are acceptable variants of this cheesy word, as in "Chicken Parmasiana." |
|
| One of the function rooms at Thad's Steak House is called "The Polanaise Room". According to Merriam Webster Online, the word "polonaise" means: 1 : an elaborate overdress with a short-sleeved fitted waist and a draped cutaway overskirt 2a : a stately Polish processional dance popular in 19th century Europe 2b : music for this dance in moderate 3/4 time "Polanaise" is not found in this dictionary nor at dictionary.com. However, a Google search does turn up several references to the word "polonaise", and the owner of Thad's reports that research was done years ago when the function room was named, and it apparently refers to Polish culture and/or tradition. |
|
| "Portabello", "portabelo" and "portobello" are acceptable variants of "portabella." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Quezadilla" is the Mexican spelling for "quesadilla." Both are acceptable on Menu Joy. |
|
| "Reuben" and "Rueben" are are widely used variants of this sandwich name. |
|
| These four words are acceptable: saute, sauté, sauteed and sautéed. There is no word "sautee", nor is there a word "sautée" in the English language. A Google search for the word "sautée" will return results mostly from French-language websites. See Webster's Online Dictionary at m-w.com and dictionary.com . |
|
| "Schrod" is an acceptable variant of "scrod." See Webster's Online Dictionary at m-w.com. |
|
| "Soup de Jour" is an acceptable variant of "Soup du Jour." |
|
| Many people think the name of this street in New Bedford is "Tarklin Hill Road", and many pronounce it that way, but actually it's "Tarkiln Hill Road". A "kiln" is an oven, furnace, or heated enclosure used for processing a substance by burning, firing, or drying. Apparently, somehow this road was named after a kiln full of tar. There's another area named "Tarkiln" in Florida, click here to learn more. | |
| The word "vegetable" can have a singular or plural meaning. Some common forms of plural meaning are: "vegetable soup" and "mixed vegetable". "Mixed vegetables" is commonly seen, but you'll not see "vegetables soup" very often. | |
| "Xtra" is an acceptable advertising slang variant of "extra." |
|